Става въпрос за романа "Живата ограда" на писателката Дорит Рабинян

Израел забрани изучаване на роман за любовта между еврейка преводачка и арабски художник в рамките на училищната програма, съобщи вестник „Аарец“, цитиран от БГНЕС.

 

Романът „Живата ограда“ е на писателката Дорит Рабинян, в него се разказва за пламенната любов между преводачката Лиат и живописеца Хилми. Предложението за изучаването му в училище идвало от преподаватели в редица училища.

 

Първоначално професионална комисия препоръчала изучаването на романа. Но Министерството на просветата преценило, че това е опасно за подрастващите и за нацията. То смята, че описанието на интимните отношения между евреи и неевреи застрашава възпитанието на младежта и съхранението на идентичността и самосъзнанието на еврейския народ.

 

Ведомството посочило необходимостта да се "съхранява наследството и самоидентификацията на учениците от всички слоеве на израелското общество". Оттам отбелязали също, че подрастващите „още нямат всеобхватен поглед върху света и не са в състояние да преценят опасността от асимилация“.