
Снимка: Getty images
Татусът й означава „японско барбекю”, вместо „седем пръстена”
Ариана Гранде си е направила нова татуировка с японски йероглифи на дланта, но се оказало, че е допусната правописна грешка. Така текстът в превод означава „японско барбекю”, вместо „седем пръстена”, както се казва новият й хит, предаде БТА.
Ариана Гранде приключи с връзките за 2019 г.
【Instagramより】
— アリアナ・グランデ JP公式 (@ariana_japan) January 30, 2019
アリアナがまた日本語のタトゥーを追加!今度はなんと漢字で「七輪」😳
「みんなこれは私の手じゃないって思っているみたいだけど、本当に私の手よ🥺」とコメントしています。
「七つの指輪」を略して「七輪」かな🤔💭とても気に入っているよう💍#アリアナ pic.twitter.com/wR55jgu7FU
Певицата, която е веганка, публикува снимка на татуировката, но бързо я изтри, след като била информирана от потребители, че текстът не означава това, което тя мисли. В туитове, които вече са изтрити, Ариана признава, че е забравила един йероглиф, но пояснява, че кожата на дланта на ръката лесно регенерира и татуировката може да се коригира.
Излезлият в средата на януари клип на "7 Rings" е с над 100 милиона гледания. Песента оглави класацията за продажби на сингли в САЩ. Следващият албум на Ариана Гранде ще излезе на 8 февруари.
Новините на NOVA - вече и в Instagram, последвайте ни. За още новини харесайте и страницата ни във Facebook ТУК.
Последвайте ни