Преводът е на писателя и преводача Емил Минчев
Криминалният роман „Баскервилското куче ” от Артър Конан Дойл излиза в ново издание. Преводът е на писателя и преводача Емил Минчев.
„Това ми е настолната книга. Бях на 7г., когато я прочетох за първи път и се влюбих завинаги в жанра, в главния герой, в писателя, в автора на книгата. За мен това е съвършен роман, няма нищо излишно, всичко си тежи на мястото. Сюжетът е като швейцарски часовник ”, разказа Емил Минчев.
Романът е пълен с обрати. Преди да започне да го превежда, Емил Минчев го е чел около 7 пъти.
„По принцип е хубаво понякога да се правят нови преводи на безсмъртните класики. Езикът се променя постоянно, изникват нови думи, други стари се забравят”, допълни преводачът.
Повече гледайте във видеото.
Новините на NOVA - вече в Instagram, Twitter, Telegram и Viber - последвайте ни. За още новини харесайте и страницата ни във Facebook.
Редактор: Вероника Димитрова