Пенсионери сами превеждат документите си, за да получат отработените си пари

Антоанета и Георги Маркови получават инвалидни пенсии. Парите не достигат, но възрастните хора вярват, че доходите им ще се увеличат, понеже Антоанета е работила година и три месеца в Италия.


Между всички страни на Европейския съюз съществува спогодба, според която пенсията изработена в която и да е държава-членка, трябва да се прехвърли в страната на пребиваване. Комуникацията трябва да се осъществи от Националния осигурителен институт.


При завръщането си от странство през 2010 г., Антоанета подава всички необходими документи в НОИ, само че оттам получава отказ.
От Осигурителния институт не й дават обяснение на какво се дължи отказът, защото цялата кореспонденция е на италиански, а от НОИ превеждат само първите изречения от писмото.


Със собствени средства Антоанета и Георги превеждат първия отказ, както и последвалите. А в текста на всички писма се споменава, че в Италия очакват да получат обичайните формуляри.


Въпреки това, за Нова телевизия от НОИ коментираха, че са изпратили всичко необходимо на италианските си колеги. Според тях обаче преводът на преписките между осигурителните институции не влизал в задълженията им.


Повече информация по случая може да гледате във видеото.


Репортер: Марина Цекова