NOVA се включва в Международната седмица на глухите и сутрешната емисия новини премина с превод на жестов език
Какво е да учиш езика на жестовете? Екип на "Здравей, България" разказва историята на една жена, чиято мисия в живота е да бъде преводач на глухонеми.
Изучаването на жестовия превод е колкото трудно, толкова и забавно. Доказват го часовете на Даринка Борисова. Тя е една от малкото жестови преводачи у нас – едва 200 в цялата страна. Крайно недостатъчно за всички около 25 000 глухи хора.
Даринка е родена в семейство на глухи родители. Като повечето такива деца, тя научава първо жестовете още преди да се научи да говори.
"На 10-годишна възраст ми се налагаше да превеждам на умиращата ми баба, на която лекарите обясняваха тежка и сложна диагноза. Това е спомен, който пазя 24 години. Опитваме се да променим това – да направим достатъчно привлекателна професията на преводача", разказва Даринка.
А това според нея се получава трудно заради много причини. Едната е нерегламентираното заплащане.
Даринка и съпругът й са особено активни тези дни заедно с фондация "Заслушай се", защото е седмицата на глухите и всички ще се опитват да покажат, че езикът на жестовете е не по-малко вълнуващ от думите.
NOVA се включва в Международната седмица на глухите, която тази година тя се провежда под надслов "Пълноценно включване чрез жестов език". Сутрешната емисия новини премина с превод на жестов език, организиран със съдействието на Фондация "Заслушай се" - един от проектите финалисти в най-голямата социално отговорна инициатива на NOVA и Reach for Change България - ПРОМЯНАТА.
За още новини харесайте страницата ни във Facebook ТУК. Там очакваме и вашите коментари.